
I enjoyed this story collection and have since picked up Helene Tursten’s mystery novels, including the Inspector Irene Huss series and the first installment in her brand new series featuring Detective Inspector Embla Nyström, Hunting Game. Maud is an 88-year-old Swede who has no scruples about solving life’s problems with some lowkey murder. Kirkus calls it “A sensualist, surrealist romp” writing that “each sentence evokes a dream logic both languid and circuitous as the governesses move through a fever of domesticity and sexual abandon.”Īn Elderly Lady Is Up to No Good by Helene Tursten, translated by Marlaine DelargyĪn Elderly Lady Is Up to No Good is dark, funny, and oh so satisfying. And all in like 100 pages-I just don’t know how that’s possible.

It’s an absolute gem-sexy, funny, smart, and some spectacular writing. They’re supposed to be watching their pupils, but in this “intense, delicious meringue of a novel” they’re off instead having frenzied erotic adventures. debut from major French writer Anne Serre, three governesses are shut off in a remote country home. I’ve collected some truly amazing short books in translation here for all to enjoy! Please comment with any favorites I’ve missed and let me know which of the books on the list you love or want to read next.ĥ0 Must-Read Short Books in Translation The Governesses by Anne Serre, translated by Mark Hutchinson


And I love reading a book in a single sitting, being entirely enmeshed in the novelist’s world for a couple hours or an afternoon. The great Argentine writer César Aira said in an interview once, “The longer a book is, the less it is literature.” I don’t know if I entirely agree with Aira but I do know that I love a good short book! The tight and immaculate structures necessary to really pull something together in less than ~200 pages are nothing less than pure art, a real test for a writer, in my opinion.
